Definición de proyectos en varios idiomas
Descripción
Antes de comenzar un proyecto de traducción, subtitulaje voz o relacionados, es necesario establecer una definición adecuada de los parámetros del mismo, de forma precisa y sistematizada para que se pueda realizar un control y supervisión tanto por el Gestor de Proyectos como por el Cliente que realiza el encargo.
(+) Leer más… Los parámetros a tener en cuenta son variados: (-) …Leer menos.
Los documentos que recogen esta información, son los siguientes:
tBudget™ es el mínimo documento necesario, en proyectos sencillos, donde queda detallado el alcance y costes pactados de la propuesta de gestión de proyectos de traducción, subtitulaje, voz y relacionados.
(+) Leer más… En proyectos más complejos se facilita la gestión mediante la definición complementaria en los documentos tPlan™, tScript™ y tInfo™. Existe una dualidad entre las posibilidades de tPlan™ y tScript™, ya que ambos sirven para la planificación de proyectos: El equipo de Traddu™ documentará cada proyecto según las necesidades en cada caso con la documentación necesaria para dejar definido y acotado el alcance de la solución propuesta. Traddu™ le ofrece la gestión de sus proyectos de traducción, subtitulaje y relacionados desde la definición de recursos hasta la realización llave en mano de todos los trabajos e implantación de sistemas necesarios. (-) …Leer menos.
Relacionado con Definición de proyectos
-
Ficha de Proyecto de traducción - 1 Pulse para Ampliar PROYECTO DE TRADUCCIÓN - 1------CAMPAÑA DE PRESENTACIÓN DE NUEVO MEDICAMENTO------CLIENTE: AGENCIA DE...
-
Ficha de Proyecto de traducción - 3 Pulse para Ampliar PROYECTO DE EJEMPLO - 3:TRADUCCIÓN DE CONTRATO MERCANTIL INTERNACIONAL------CLIENTE FABRICANTE DE EXPORTACIÓN...
Otros servicios