TRADDU

Madrid +34 910 053 400

Logroño +34 941 899 745

Traducción & Internacionalización

Madrid
+34 910 05 34 00

Logroño
+34 941 89 97 45

agencia de traduccion

Métodos

003.-serv.methods.02

Descripción

Los métodos son las diferentes formas de llevar a cabo la realización de las tareas por parte de los colaboradores y recursos asociados. Según el objetivo a conseguir actúan como modificadores o atributos asociados a una determinada tarea.

 

(+) Leer más…

Cada uno de los métodos definido en un proyecto afectan a una o varias tareas. La zonificación define el conjunto de tareas asociadas con un método.

 

 TIPOS DE ZONIFICACIÓN:

  • Tarea unitaria,
  • Varias tareas.
  • Todas las tareas de un proyecto.

Se clasifican los métodos según su naturaleza dando lugar a métodos de control de proyectos, de tiempo de ejecución, de seguridad de información, de calidad y de métodos especiales.

 

Traddu™, le ofrecerá los métodos más adecuados a su proyecto según sus necesidades de traducción, subtitulaje, voz y relacionados.

 

(-) …Leer menos.

 

 

Métodos de Control 

Se ofrecen diferentes metodologías de supervisión y control de ejecución de tareas en un proyecto.

 

(+) Leer más…

El intercambio de información entre el gestor de proyectos ProManagger™ y el cliente durante la ejecución del proyecto quedan definidas según el método de control elegido para cada conjunto de tareas, así como las diferentes posibilidades de control o planificación y/o decisión en un contexto de escenarios cambiantes.  Se detallan a continuación.

 

(-) …Leer menos.


 

*** PULSE SOBRE LAS IMÁGENES PARA SABER MÁS ***

 

 

Métodos de Tiempo

Existen diferentes ritmos de trabajo en la ejecución de las tareas, según sean las características temporales de cada proyecto. Desde un ritmo de ejecución normal hasta ritmos acelerados o urgentes, también ritmos pausados o largo plazo.

 

(+) Leer más…

En otras ocasiones posibles cambios en documentación de origen o condiciones de contorno pueden dar lugar a actuación  en consecuencia. Todo ello mediante supervisión en intervalos de tiempo regulares puede ser de utilidad en ejecución de tareas recurrentes. Se detallan a continuación estos métodos.

 

(-) …Leer menos.

 

*** PULSE SOBRE LAS IMÁGENES PARA SABER MÁS ***

 

 

Métodos de Seguridad 

La documentación y ficheros que forman parte de un proyecto pueden contener información sensible. Traddu aplica de forma general unos altos niveles de confidencialidad y privacidad en el tratamiento de la información, suficientes en la mayoría de los proyectos. Otras metodologías de seguridad a medida son posibles.

 

(+) Leer más…

Adicionalmente, puede ser necesaria una encriptación y/o protección frente a accesos no autorizados mediante uso de credenciales de la documentación que sale y que llega a Traddu.

 

Mediante una correcta política de seguridad de tratamiento de la información antes, durante y después de la realización del proyecto se puede dar cobertura a las diferentes necesidades de cada proyecto en particular. Se detallan a continuación estos métodos.

 

(-) …Leer menos.

 

*** PULSE SOBRE LAS IMÁGENES PARA SABER MÁS ***


 

Métodos de Calidad 

El equipo de Traddu™ aplica de forma general unos altos niveles de calidad por medio de software y revisiones humanas del trabajo realizado, que suelen ser suficientes en proyectos habituales y que incluyen revisiones por parte de colaboradores y todo ello bajo supervisión del gestor de proyectos ProManagger™. Otras metodologías de calidad a medida son posibles.

 

(+) Leer más…

En ocasiones es necesario definir unas políticas de calidad específicas, más o menos exigentes,  atendiendo a criterios de coste, sensibilidad de la información, condiciones contractuales o cualquier otro motivo. Se diseñan en este caso circuitos específicos para el aseguramiento de calidad según los requisitos del cliente.


Este concepto modular y a medida permite adaptar los proyectos de localización a niveles de normas estándar EN 15.038, ISO 17.100, ASTM F2575-06, etc. o a requisitos de calidad superiores para los que no hay normas en el caso de proyectos con necesidades más específicas en calidad, como los multiformato o multiplataforma. En otras ocasiones, un nivel de calidad mínimo será suficiente sin incurrir en costes innecesarios según el contexto en cada caso. 

Se detallan a continuación estos métodos de calidad.

 

(-) …Leer menos.

 

*** PULSE SOBRE LAS IMÁGENES PARA SABER MÁS ***

Métodos Especiales

Los métodos especiales permiten realizar las tareas según una metodología definida a medida o condicionada a determinadas situaciones. Son los siguientes:

*** PULSE SOBRE LAS IMÁGENES PARA SABER MÁS ***

Relacionado con Métodos

  • Ficha de Proyecto de traducción - 5 Pulse para Ampliar Pulse para Ampliar PROYECTO DE EJEMPLO- 5:ENCUESTA TELEFÓNICA DE SATISFACCIÓN CLIENTES EN VARIOS...
  • Ficha de Proyecto de traducción - 1 Pulse para Ampliar  PROYECTO DE TRADUCCIÓN - 1------CAMPAÑA DE PRESENTACIÓN DE NUEVO MEDICAMENTO------CLIENTE: AGENCIA DE...

Otros servicios

Gestión de Proyectos
Definición de Proyectos
Categorías
Métodos
Tareas
Idiomas
Formatos Simples y Avanzados
Sistemas Cloud y Telefonía voIP
Áreas de Conocimiento
Red de Colaboradores
Preguntas Frecuentes
La Tienda del Traductor

CONTACT
close slider

CONTACT US

8.00 – 20.00 Hrs GMT+1  

from Monday to Friday

de lunes a viernes

Calendario – Calendar  (+) Información